国際結婚しかも子連れ再婚(ステップファミリーのフランス生活)

毎日「おー、こういう時にはこうくるか?!」って驚くカルチャーギャップ。
国際結婚のホンネ話や、ステップファミリーのトホホな苦労話、笑っちゃう勘違い、などなど!
国際結婚&再婚のほんとのところを語ります。
<< フランス式「愚痴」の効用 | main | 夫婦の不満の表現法 >>
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| スポンサードリンク | - | | - | - |
フランス語で「オシリ」と「マジ!」の意味は?
フランスに来て、フランス語もだいぶ分かるようになったにも関わらず、目が点になった「空耳ワード」の話です。

(このテーマ、個人的には、以前にもブログに書いたことがあるので、なつかしいんですが・・・)


以前、誰かの家のパーティで、友達の友達が、白熱した議論をしているのが、なんとなく耳に入ってきたときに、

「オシリ!・・・」

「オシリ!・・・・」

と、時々、大きな声で、フランス語の会話の最初に「オシリ」が出てくるので、つい、気になって、話を聞いていると・・・

当然ながら、「お尻」の話ではなく、南米の政治の話をしているので、

「おかしいなぁ・・・」

と、数分我慢して聞いていたところ・・・

「Au Chile」(チリでは・・・)

と言っていたことが判明して、ひとりでウケてしまいました。

なにしろ、本当に日本語の「お尻」と発音が一緒なので・・・

今でも、たまにニュースで、「チリ」の話がでてくると、やっぱり「オシリ」と言っているので、つい笑ってしまいます。

実は、この勘違い話は、以前にチリで地震があったときにも、書いていたのですが・・・


「チリ」の話題は、たまにしか出てこないので、覚えの悪い私は、毎回、「オシリ」にビックリしてしまいます。



また、別の日の話ですが、親戚の集まりで、夫の親戚のおばさんたちと、料理の話をしていたときに、おばさんたちが、

「マジ!」

と何度も言っているので、これもちょっとビックリしたのですが・・・

「Maggi」(マギー)←コンソメ・キューブ

のことを、フランス語では「マジ」と発音するのに気がつくのに、結構時間がかかりました。


皆さんも、驚きの「空耳ワード」があったら、教えてください!


 JUGEMテーマ:今日のキーワード
| サラ | フランス語の空耳アワー | 18:49 | comments(6) | - |
スポンサーサイト
| スポンサードリンク | - | 18:49 | - | - |
空耳ワードおもしろいですねーー!!
私は以前ラジオを聞いていたときに「愛知」というので何でフランスのラジオに愛知県の話題が?と思ったんですが、国の「ハイチ」のことでした!!爆
他にもいっぱいありすぎて覚え切れません。。
| しず | 2013/09/26 3:42 AM |

■しずさん、

「アイチ」は、私もギョッとしたことがあります。

あと、知ってるはずの地名でも、フランス語発音では「ピン」と来ないことがありますよね。
モントリオールが「モンレアル」とか・・・

私は、「ニヤガラ」が、ナイアガラの滝だと気がつくのに、だいぶかかりました・・・
| サラ | 2013/09/27 5:41 PM |

空耳とはちょっと違うかもしれませんが、私は友達が「シャトゥい!」って言ってるのを聞いて、なんか日本語みたいと思ったことがあります。chatouilleのことでした(笑)あとオタケ(je suis au taquet)とかカネ(je suis canne←eアクサンテギュ)とか。
| くり子 | 2013/09/29 4:15 AM |

■くり子さん、

「シャトゥイユ」と似ているやつに、「サムイユ」もありますよね(笑)

「オタケ」は、いつも私の頭の中で、「お竹」に変換されてしまいます(爆)
「カネ」は、私の周りでは、使っているのを聞いたことがありません。
| サラ | 2013/09/30 4:33 PM |

お返事ありがとうございます。カネは聞いたことないのですね。もしかしたら南仏特有の表現なのかもしれません!ちなみにすごく疲れてるときにje suis mortみたいな意味で使ってます!
| くり子 | 2013/10/11 7:50 PM |

■くり子さん、

「ジュスイ・カネ」って言うんですね!

それを聞いたら、勝手に英訳「アイアム・マネー」っていうのが、出てきそうです(爆)
| サラ | 2013/10/16 8:43 PM |











このページの先頭へ